quinta-feira, 12 de outubro de 2006

Essencial e insubstituível


A Mathilde é bilingue. Pensei que demoraria mais tempo do que a média a começar a falar, os bilingues compreendem tudo mas têm habitual e inicialmente mais dificuldades de expressão. Qual quê?! Fala pelos cotovelos desde sempre e faz-se entender muito bem. Acorda a falar, deita-se a falar, e canta pelo meio (não faço ideia a quem é que ela sai! ;) )
Mistura tudo, metade da frase é em português e a outra em francês, duas palavras na língua da mãe, uma na do pai e o remate emigrante em françuguês.
Exemplos:
"Mamã, anda chercher o carro!"
"Tantas voitures!
"Eu gosto da vianda!" (entenda-se viande)
"É lixo. Vou jetar!" (entenda-se jeter)
"Não quero ir para o lit" (no início eu percebia "não quero ir para ali!" só depois é que associei lit - cama)
"Quero uma glace Santini, faz favor,s'il te plaît mon papounet"
"Quero pâtes!"

Extraordinários os circuítos dentro daquela cabecinha, ou deverei dizer cabeçona que a menina têm um perímetro cefálico sempre perto do percentil 90 :)
É muito engraçado como ela associa as duas línguas e nunca se engana no género das palavras.
Quando aprendi a falar francês, cheguei a supôr que o masculino e o feminino faziam de propósito para me enganar. Muitas palavras femininas portuguesas mudavam de sexo quando traduzidas para a língua de Molière e, quando eu já ia embalada a trocar o sexo a tudo e todos, lá me aparecia uma convicta de que devemos-viver-com-o-que-Deus-nos-deu-e-isso-dos-transsexuais-é-uma-aberração!, e trocava-me as voltas dos le e dos la. Os exemplos são múltiplos: un lit - uma cama; une chambre - um quarto; un pont - uma ponte; une glace - um gelado; une voiture - um carro; etc... e as convictas-like: une cravate - uma gravata; un poisson - um peixe; une table - uma mesa; and so on and on and on...
A Mathilde mistura tudo, frequentemente os artigos definidos ou indefinidos nas formas simples ou combinadas saiem-lhe em português mas correspondem sempre ao substantivo que se lhes segue em francês. É genial! Esta miúda maravilha-me! Acho-a absolutamente divinal, poucas coisas me fazem sorrir como ela (e eu sou um excelente público, parece que o gesto que mais me caracteriza é precisamente o sorriso de orelha a orelha e o riso, dizem-me).
" Eu quero calçar as chaussures da mamã!" " O papá não tem as chaussetes!"

Que fique no entanto esclarecido que ela diz imensas frases numa língua e/ou noutra, que os seus"u's" franceses são lindos e que quando fala em francês parece que sussurra antes das consoantes mais agressivas como os T's por exemplo.

Aqui há uns 4 meses, quando a fui buscar à creche, vim o caminho todo (dito assim parece longo mas são apenas 5/10 minutos) a briefá-la:"Mathilde, quando chegares a casa vais dizer ao papá - Mon papa d'amour, je t'aime!" e fi-la repetir vezes e vezes, as secas que os miúdos apanham connosco! Assim que chegou, despejou a encomenda muito direitinha, com grande sucesso e comoção alheia. Dali a pouco estava ela no banho com a Manon e eu perguntei-lhe se ainda se lembrava da frase. E ela: "Je t'aime papa!" e o pai, derretido, responde-lhe: "Moi aussi je t'aime Mathilde! Tu peux dire ça à maman aussi." E ela olhou para mim com aqueles olhinhos honestos, redondos, imensos e muito doce respondeu: "Je t'aime maman!" e depois virou-se para a Manon na cadeirinha do banho à frente dela e continuou: Je t'aime ma Manon!" Pronto, lágrimas pelo meu sorriso abaixo, claro!

No outro dia, estava a jantar, eu dei-lhe uma beijoca naquela bochecha apetitosa e sussurei-lhe: "Adoro-te Mathilde! e ela olhou para mim com um ar de matreira e de seguida disparou: "Adoro-te mamã!" Lagriminha novamente, pois é evidente!

De tudo o que ela diz, com toda a piada que uma criança de 2 anos e meio tem, não houve nada ainda que superasse estes "Je t'aime/Adoro-te!"
Haverá algo melhor neste mundo? Talvez, é bem possível, não substimo nunca a vida e todos os prazeres que ela nos dá, então uma hedonista irremediável como eu, mas este amor é-me absolutamente essencial e insubstituível.
Je t'aime Mathilde! Adoro-te minha bebé!

1 comentário:

Anónimo disse...

Muitos, mas muitos Parabéns por essas coisas lindas :)